A Reuters noticia hoje que as autoridades policiais Francesas colocaram sob custódia um adolescente daquele país por suspeita da publicação da tradução do último livro da saga Harry Potter semanas antes do lançamento oficial da obra em território Francês.
A versão oficial de “Harry Potter and the Deathly Hallows” em Francês, tem lançamento previsto para 26 de Outubro e segundo declarações de um porta-voz ainda nem sequer está terminada. As livrarias estão presentemente a vender a versão em Inglês enquanto a versão oficial não é publicada.
Um conselho: Contratem o miúdo!
Boas traduções!

Gostou deste post? O 2.0 Webmania é actualizado diariamente. Subscreva todos os conteúdos via feed RSS ou via email.
Aqui no brasil uma garota de 14 anos liderou um grupo de 30 pessoas na tradução do livro, 5 dias depois já tinha a tradução completa no Orkut
Escrever comentário











2 Comentários