Manifesto em Defesa da Língua Portuguesa atinge as 30.000 assinaturas.

?
Adicionar comentário | Categorias: Notícias

Manifesto em Defesa da Língua Portuguesa Contra o Acordo Ortográfico

A petição do Manifesto em Defesa da Língua Portuguesa Contra o Acordo Ortográfico atingiu há apenas alguns minutos as 30.000 assinaturas. Na passada Quinta-feira, dia 8 de Maio, foram entregues as primeiras 17.300 assinaturas ao Presidente da Assembleia da República.

A petição pode ser lida e subscrita neste endereço.

.:.::.




13Mai
Autor: RC

Tags: ,


Feed RSS 2.0 Webmania
Gostou deste post? O 2.0 Webmania é actualizado diariamente. Subscreva todos os conteúdos via feed RSS ou via email.

7 Comentários

Por Bruno Martins em 13/05, 2008

Interessante verificar que esse “manifesto” diz-se ser em «defesa da língua portuguesa»?!
Será que com um NÃO estamos a defender os interesses da língua? Os Portugueses, Brasileiros, Angolanos, Timorenses, etc falam ou escrevem em chinês!?
Há muitas confusões e medos que os apologistas do «Não ao Acordo» pretendem cimentar no seio da população portuguesa. Esses sim, digo que são retrógrados e «velhos do Restelo» pois não pretendem evoluir numa sociedade que vive na era informação.
Para os menos informados, queiram saber que existiu um BOM debate na RTP sobre “o acordo ortográfico” e que ficou claramente denunciada/manifestada a distorção emanada pelos defensores ao “não ao acordo”.
Vejamos:
A senhora pelo “não ao acordo” referiu que preferiu um dicionário de português escrito pela vertente Brasileira, que o mesmo dicionário mas escrito na vertente portuguesa.
Isto é alguma coisa que se diga!? Então agora o brasileiro, timorense ou outro explica melhor as definições!? Confusão total criada pelos defensores do não!
A língua só pode ser uma: A portuguesa. Com definições iguais em todos os países que optem por a tornar oficial!
O português não é oficial nos EUA (USA) porque não temos acordo ortográfico! Vejam o que o Bush referiu pela petição de muitos quererem a implementação do PT. Ao invés eles continuam a ensinar a vertente Espanhola nas escolas.. E nós ficamos sempre a perder… É por estas e por outras que nunca nos afirmamos perante línguas como inglês… “passam-nos a perna”.

As alterações são simplesmente em algumas palavras, no modo como se escrevem e não na forma como se fala.
A língua portuguesa é mais que tudo isto. A língua portuguesa é uma só uma e trata-se de uma questão de afirmação internacional e de criar «separatismos» que este ou aquele tem razão…
Vejamos outro exemplo: antigamente constava-se na ortografia “Pharmacia” e outras palavras que desapareceram, como a própria evolução da ortografia… Outro exemplo: «Os Lusíadas», então que português é aquele? e o português do séx XVII e XVIII ?
A escrita e a fala evoluem!… Assim como tudo na vida. Mas temos medo da evolução? Eu não!
Digo Sim à língua portuguesa unificada, igual em todos os países e que se torne oficial. Sim ao acordo ortográfico e não às divisões regionais e às guerritas ou picuisses que se pretende estabelecer na população. Quantas vezes temos que levar com um Software que só é feito em EN, FR, ES e RU?
e por vezes há coisas que só aparecem em PT-BR ?
Acabem com estas discussões … vamos trabalhar para unificar o Português e trabalhar todos em prol de uma grande língua!
Queremos tudo em -> PT apenas e somente.. chega de variantes!

Por Dextro em 13/05, 2008

Esse “bom” debate que fala não passou de uma fantochada passo a expressão. Eu vi uma pequena parte e sinceramente não consegui terminar tal era a falta de imparcialidade (como infelizmente tem vindo a ser habito no prós e contras)…

E eu sou perfeitamente a favor da evolução da língua portuguesa mas não sou nem serei a favor da sua “uniformização” especialmente quando esta promete em vez de unificar, fracturar criando grafias “alternativas” num acordo que planeia unificar e forçando mudanças sem sentido. (Eu devo ser um gajo estranho que diz o c em facto…)

O Português deve evoluir sim mas organicamente e não através de acordos artificiais preparados por uma duas entidades (uma portuguesa e uma brasileira) sem qualquer discussão publica ou intervenção dos outros países que o acordo vai afectar.

E gostei do exemplo do espanhol quando essa língua possui tantas ou mais variantes do que a nossa. Até o próprio inglês possui diferenças entre as suas diversas grafias como “centre” e “center” ou “favourite” e “favorite” por exemplo.

Por Barcelos em 13/05, 2008

Concordo com o Bruno. Infelizmente a decisão tem de ser feita por entidades, pois o público mal sabe se expressar de forma escrita. Acho boa a unificação, pois vai permitir uma mais fácil transição de livros e textos escritos em vários países. A grafia usada em Portugal é arcaica, quando comparada à forma oral. A língua falada em Portugal evoluiu e a ortografia não. Não há sentido em ter determinadas consoantes que não são faladas. Eu ainda acho que as mudanças tinham de ir além, como por exemplo, escrever com o som falado… casa, por exemplo, tinha de ser escrito caza. Nós temos 4 formas de falar o mesmo som: Ç, SS, S e C - Cebola, voCês, maSSa e faÇa

Por Paulo Faustino em 14/05, 2008

Considero o Acordo Ortográfico uma decisão meramente comercial, com o objectivo de uniformizar a língua, para se possa explorar de forma mais afincada o mercado africano de leitura. Nada mais do que isso.

O meu voto já lá está. Nº 30995.

Por Bruno Martins em 14/05, 2008

Paulo Faustino: Acredito que o paradigma do capitalismo ainda domina muitas consciências e se fossem, como diz, objectivos meramente de mercado, acreditaria que a Sra. Zita Seabra e o outro senhor do PSD vinham a público defender uma opinião diferente, ou então as suas visões políticas de Direita perderiam algum sentido.
Enfim se alguém escreve sobre uma temática qualquer poderá ter não objectivos comerciais… Penso que está a ter uma visão muito minimalista, simplificada e monotemática desta coisa..
Referiu no seu comentário o mercado africano? Então onde está o poder de compra e a literacia per capita? Com esses argumentos só poderá estar a brincar conosco :smile:
Sabe qual foi problema das editoras de vídeo/música? E o futuro das editoras de livros?
Uma coisa é certa, existem editoras que imprimem em pequena escala e os objectivos não são estritamente económicos, (por exemplo vi aqui no 2.0.bloguite uma editora espanhola que fazia esse trabalho..) .. Um dia espero que o paradigma possa ser: “crie você mesmo o seu próprio livro” ao estilo do hardware “all-in-one”…
O patamar duma língua poderá ser usado em prol de diversas vertentes sociais, culturais, económicas, tecnológicas, geográficas, etc.. o próprio português derivou do Latim e até agora ainda não vi ninguém a defender o Latim?! Será que não tinham mercado? :grin:
Alguém reclamou ou não de existir o Mirandês em Portugal? Até se oficializou, de certa forma, a sua existência. O Acordo Ortográfico em causa não vai agir no terreno para impor fronteiras! desmistifiquem esse dado, que é para meter medo a quem é permeável..
Dextro: Infelizmente deveria ter visualizado o debate até ao fim sempre dá para entender melhor os pontos de vista de cada lado.
Hoje estive com um livro do acordo e eles explicam no ex: Facto ou Fato que poder-se-á escrever das 2 formas porque as novas regras assim o ditam. A própria palavra “ou” assim o diz.. uma coisa ou outra tanto faz! O que será ótimo. Agora ao escrever ótimo apercebi-me que isto até me faz ganhar tempo na vida.. Escrevo mais rapidamente no computador (poupamos nas teclas e a carregar nelas).. É bom! Simplificam diversas palavras como acção para ação.. etc..
Ao referir e bem o exemplo espanhol relembro o acordo existente com os países latinos :wink: e o que está previsto para o português será identico.. Bastará consultar um manual do acordo, não é nenhum bicho de 7 cabeças.. :lol:

Barcelos: Também opino que quem deve ter legitimidade para efectuar tal mudança será sempre as instituições e entidades reguladoras do Estado, com técnicos credíveis/responsáveis em determinadas áreas com a parceria/rede das restantes instituições dos diversos países lusófonos..

Há que se desmistificar este bicho.. a língua não acaba! Torna-se mais forte!

Por PEdro em 17/05, 2008

É oficial meus caros amigos, devido ao novo acordo ortográfico, já não sei escrever português correctamente….

Andou uma pessoa durante 20 anos a estudar para aprender a escrever correctamente para virem uns senhores analfabrutos e decidirem que o melhor é escrevermos brasileirês…. sem ofensa para o português do Brasil. Portugal é Portugal e o Brasil é o Brasil e ambos falam o português, diferentes com as suas singularidades, mas não deixa de ser português, porque raio é que havemos de dar o braço a torcer e uniformizar as coisas? Sinceramente não entendo…. daqui a nada estarão também a uniformizar palavras….

Vejam lá se das diversas partes que falam o inglês eles andam a dar o braço a torcer? Cada terra tem a sua singularidade e a sua maneira de se expressar e por que carga de água haveriamos de uniformizar se as coisas por si só são interessantes se forem ligeiramente diferentes? Será que deixaríamos de nos entender? Decerto que não…. mas para certas brilhantes parece que sim… é um ultraje… nem sequer uma consulta geral fizeram, porque senão, saberiam que levariam um NÃO redondo…
Creio que por esta ordem de ideias toda a legislação terá de ser reescrita, toda literatura terá de ser readaptada, toda documentação oficial terá de ser revista.
Oficialmente alguém se lembrou que o português é tão dinâmico que pode ser adaptada e forçada (sim, “forçada” será mesmo a palavra certa), pela lei e não pela evolução natural e cultural de um povo….

Por Bruno Martins em 19/05, 2008

Desde quando é que vamos escrever brasileiro? Pedro foste enganado: Compra ou vê um livro do acordo e vê as diferenças.

Comentários RSS TrackBack url

Escrever comentário




 
Powered by Wordpress. Theme design by Web 2.0 Themes